Pertenezco a una generación que roza con aquella otra que tuvo que sufrir la máxima de: "la letra con sangre entra". Sin duda aquellos tiempos no se caracterizaban por utilizar los métodos docentes más idóneos para el desarrollo de la personalidad de los escolares; su fin era otro y se basaba más en la transmisión de cultura a cualquier precio. Pero dejando de lado lo bueno, regular y malo de la técnica empleada, lo cierto es que salíamos de la escuela con los recursos necesarios para poder discernir lo que era conocimiento o ignorancia.
En la literatura, como en cualquier otro arte, podemos dejarnos llevar por nuestro gusto personal a la hora de emitir un juicio, sin embargo, eso no es óbice para que no sepamos diferenciar lo que realmente es una obra literaria.
Sin duda, la permisividad de la sociedad en la que vivimos ha contribuido a encumbrar el "todo vale" siempre que a uno le guste. Puedo entender que el lector no tenga en consideración nada más que su satisfacción inmediata, y que las editoriales busquen el beneficio económico que necesitan para seguir realizando su labor. Sin embargo, me resulta descorazonador ver cómo, poco a poco, un buen número de libros se publican con displicencia y sin el cuidado que todo bien cultural precisa.
Viéndolo por el lado egoísta de mi personalidad, claro que quiero obras que sean acordes con mis gustos personales, pero en cualquier caso, lo que deseo y espero, es que esa novela que se pone en el mercado y que va a llegar a mis manos, cumpla con unos requisitos mínimos de calidad literaria. ¿Es mucho pedir que se intenten evitar las faltas de ortografía y traducción o que las oraciones estén construidas de manera correcta? ¿Tan difícil es que la maravillosa historia que ha ideado un escritor venga acompañada de la coherencia y el lenguaje apropiado que exige su transmisión escrita?
La lectora de romántica busca fundamentalmente evasión, pero eso no es excusa para que no se nos ofrezcan novelas con un mínimo de calidad. Ya está bien de justificar la ineptitud, la carencia de ideas, las historias vacuas, los "corto, maquillo y pego", lo que se lleva y lo que gusta esté como esté; ya está bien de empobrecer nuestra cultura a través de los libros. Un libro debería ser algo más que una historia tal cual sale de la cabeza de su creador con sus aciertos y su magia pero también con sus errores y erratas y, desgraciadamente, esto es algo que hace años se cuidaba y ahora se está perdiendo.
Por mucho que los lectores pasen, a los autores les venga bien y las editoriales vean una forma de minorar costes y aumentar beneficios, no es honrado eso de "entre todos la mataron y ella sola se murió" al que de un tiempo a esta parte estamos abonados. A este paso vamos a terminar por enterrar lo que un día fue el maravilloso arte de la literatura. Sí, también es literatura la novela romántica.
Felicidades a todos aquellos que, por unas u otras razones, están haciendo la vista gorda y olvidando con sus actos que la lectura es cultura. Qué bonito legado les vamos a dejar a las generaciones futuras...
Copyright © 2002 - 2022 rnovelaromantica.com y elrinconromantico.com
| Aviso legal | Política de privacidad | Política de Cookies |
Comentarios (38)
Picassa
Hace unos meses, estando en la casa de mi prima, decidí ojear sus libros para ver cuál podría empezar a leerme. Hubo uno que me llamó la atención y lo saqué, lo empecé a leer y es que casi ME SANGRAN LOS OJOS! Tenía un montón de faltas de ortografía y la novela en sí no valía nada, parecía escrita por un niño de 10 años (aunque eso no es lo importante). El caso es que lo que más me echó atrás fue las faltas. ¿Por qué no puede corregirlas antes de publicar el manuscrito? Yo pienso que lo peor que puede tener un libro es eso, las faltas de ortografía.
Bss
responder
Venettia
Me molestan muchisimo las faltas de otografía y sobre todo las malas traducciones!!!!!
responder
maria
responder
Carmen Zapico
responder
luciago
Me da pena el futuro que tendrán mis nietos, si esto no da una vuelta rádical.Gracias por el artículo, es mi sentir.
responder
Elinor
Y aquí admito que estoy tirando piedras en mi tejado porque estoy estudiando traducción y espero dedicarme a eso.
De nuevo, felicidades.
responder
Lola Rey
responder
LETRA ESCARLATA
responder
Rocio
responder
rosita
responder
kalina
Un artículo fantástico, Enhorbuena.
responder
rociodc
Las editoriales deberian valorar que somos lectoras fieles, y hacer un trabajo de calidad y respeto para nosotras.
A mi me ha pasado varias veces lo que aqui decis, encontrarme traducciones que me descuadran un poco...o faltas de ortografia.
Y encima los libros tienen un precio que no nos lo regalan precisamente.
Esperemos que le pongan solucion a esto.
responder
crishi
responder
marxa
Y otra cosa, cuando tantos lo hacen mal, hay que aplaudir a los que lo hacen bien. Mis felicitaciones para las editoriales que respetan la inteligencia, el criterio y la cultura de los lectores. Mis felicitaciones, también, a esta página, que nos entretiene, nos informa y nos “ayuda” a elegir.
responder
patufet
responder
Lucia
En seguida me doy cuenta de las faltas de ortografía, las malas construcciones y fallos inexplicables como confundir nombres. Y es que no lo entiendo, sobre todo despues de ver todos los artículos que nos habeis puesto sobre las distintas etapas por la que pasa un libro.
responder
Katon
Ahora el lenguaje de las novelas me parecen más de estar por casa, que antes también las había, por supuesto, pero siempre había alguna autora que cuidaba mucho los detalles y la traducción los mantenía. Si quiero leer algún libro así me tengo que ir a libros algo más antiguos o libros que ya tienen sus años pero que los están editando por primera vez.
Este artículo no le gustará a mucha gente, pero gracias por darnos la oportunidad de dejar nuestra opinión y que se enteren que somos lectoras de novela romántica pero no por eso somos menos cultas o no nos damos cuenta cuando nos están tomando el pelo.
¡Bravo por el artículo!
responder
Lili
responder
crishi
Lo que deben de hacer es no publicar tanta paja. Me sobran la mitad (....) de las novelas románticas y, de la otra mitad, le falta calidad.
responder
Mary Jo
responder
Loreena
Las editoriales solo piensan en sus beneficios.
responder
ELSA
responder
Pilarín
Gracias por ser la voz de lo que llevo mucho tiempo pensando.
responder
Candela
La novela romántica se ha convertido en un cajón de sastre en el que todo tiene cabida: las historias que no son del género y alguna que otra diarrea mental que jamás se debería publicar.
Los precios cada vez son más altos y la edición cada vez más precaria. Por eso yo cada vez compro menos y espero a leer comentarios y críticas para decidirme por un libro. Como todo tiene su parte buena, ya he dejado de ser compradora compulsiva. Yo guardo mi dinero y los responsables de este sarao dejan de ganar conmigo.
responder
LadyZarek
Del tema de la educación actual prefiero no hablar por no crear más controversia pero cuando hice el CAP a un alumno que contestó a la pregunta: ¿Quién era Amudsen? y contestó: Famoso piloto, le dieron un punto porque "en algún momento Amudsen pudo pilotar el dirigible", era eso o suspenderlos a todos.
En fin, que deben pensar que mucho malo hará algo bueno y yo creo que eso no es verdad.
responder
Miryam
Besos.
responder
Administrador
responder
Savannah990
responder
Andrea
Yo no lo he hecho.
Está muy bien el artículo, felicito a la valiente que lo ha publicado. Pero yo hago mi propia autocrítica. Además de pedir más calidad, que es un muy buen comienzo, deberíamos también hacerles llegar las demandas de los cambios que estamos necesitando a los responsables, de manera conjunta y también de manera particular.
responder
layil
responder
Noabel
Pero es que además, las novelas son un producto que se vende y que nosotras compramos. Y la máxima, hablemos en el ámbito en el que hablemos, debería ser hacerlo todo lo mejor que se pueda. La ley del mínimo esfuerzo y el ahorro no es buena consejera.
responder
Mills Bellenden
responder
Arantxa Urmeneta
Pero en lo que no estoy de acuerdo es en que todo lo de antes era bueno y lo de ahora malisimo, antes también había libros carisimos y malisimos, y ahora también hay libros buenos.
Y tampoco estoy de acuerdo en lo que las lectoras somos las culpables, tú vas a la librería, lees una sinopsis, te gusta y lo compras, no te da tiempo a comprobar la traducción o si es bueno o malo.
responder
marite
Ya se ha acabado el todo vale y el edítalo que lo leen todo.
responder
ANITA
responder
kkekka
Esta claro que esto esta pasando en muchos ámbitos de la cultura y específicamente en el de la literatura. Libros mal escritos, mal traducidos, historias alargadas hasta el extremo de parecer absurdas... No entiendo el papel del editor o del corrector aquí ¿existe o se fue a tomar café mientras se decidía la publicación del libro?
Señores, Hasta la "literatura de evasión" tiene un fin educativo básico en la transmisión del leguaje y la capacidad de expresarse.
Me gusta que se digan las cosas claras y este artículo las dice. De nuevo, feliciddes.
responder
sara
Tambien soy de las que aprendió la asignatura del lenguaje en tiempos y mari-castaña, pero viendo lo poco que se cuida hoy en dia el lenguaje en los estudios, me felicito por haber cumplido los castigos que nos imponían de :copiar mil veces una oración cuando la habias construido mal.
No hay nada que me chirrié más a la hora de leer que ver faltas de ortografia ó tener que releer dos ó tres veces una frase porque está mal construida.
Volvemos a reivindicar la novela romantica como parte importante de la literatura, y como tal queremos que llegue a nuestras manos simplemente perfectas, puesto que como joyas es como nosotras las llegamos a valorar.
responder
anasy
Gracias por este estupendo artículo, espero que lo lean los que se tienen que poner las pilas y hagan algo al respecto.
responder